Я - гражданка Российской Федерации и горжусь этим. Здесь родилась и проживаю сейчас. Имею паспорт гражданина России.В советские годы закончила институт в г. Харьков и по направлению попала в Украину в г.Шостка Сумской области. Там вышла замуж 27.04.1990 г. В 1996 году вернулась домой. 24.04.2002 г. мой брак был расторгнут.Свидетельство о браке изъято и выдано свидетельство о разводе.При этом фамилию, которая была в браке, я не поменяла. В моем российском паспорте стоит штамп о регистрации брака в г.Шостка и о регистрации развода в п.Прохоровка Белгородской обл. В этом году у нас в семье произошла трагедия-в пожаре дома погиб отец.Для вступления в наследство необходим документ, подтверждающий единственную смену фамилии в моей жизни. 05.11.2010 г. я поехала в Украину, чтобы там взять справку о смене фамилии по месту регистрации брака. Но мне там в этой справке отказали, аргументировав это тем, что российский паспорт должен быть переведен на украинский язык,никакого заявления от меня не приняли. Мои обращения к трем нотариусам г. Шостка о переводе моего российского паспорта на украинский язык были безуспешными. Для них это оказалось делом не одного дня. Как они сказали, русским языком они владеют, но предъявляемые документы должны быть на украинском языке.Получается, что переезжая через границу и предъявляя его, он действителен при оформлении документов, а уже дальше при обращении за какой-то справкой он не имеет для них юридической силы и он уже не удостоверяет меня (без перевода). Получается, что обращаясь за любой справкой в Украину , нужен нотариальный перевод нашего паспорта в страну обращения. В общем, справку начальник Шосткинского ЗАГСА мне не дала. Сказала, что нужно делать официальный запрос из Прохоровского ЗАГСа в Шосткинский ЗАГС, который будет идти до 1,5 лет. Вот такая бюрократическая канитель в нашей братской Украинской республике.
|